Translation of "mano mia" in English

Translations:

hand my

How to use "mano mia" in sentences:

La tua morte per mano mia... era inevitabile.
Your death at my hands was inevitable.
E qui la legge è in mano mia.
Around here, I'm the man who owns it.
Quell'uomo è morto per mano mia.
That man has died by my hands.
Da oggi, se ci devono essere altri morti, non moriranno per mano mia.
From this day forward, if there is to be more killing, it will not start with me.
Troia è caduta, non certo per mano mia o volere, ma comeavevo predetto.
Troy has fallen, not by my hand or wish, but as I foresaw.
Ma siete in mano mia perciò fottetevi!
But on the other hand fuck you!
Lo giuro sul nome di mio fratello, tu morirai per mano mia.
I swear in Tauvo's name, Crichton, you will die in my hands.
Quanto a te, mister Tammany Hall del cazzo fatti rivedere ai five Points e sarai fatto fuori per mano mia.
As for you, Mr. Tammany-fucking-Hall you come down to the Points again and you'll be dispatched by mine own hand.
Due anziani vampiri sono stati uccisi uno per mano mia.
Two Vampire elders have been slain one by my own hand.
E finche' l'assassino del camion frigo non si fa sentire le redini della situazione non sono certo in mano mia.
The longer the ice-truck killer maintains radio silence, the less control I have.
Questa storia tragica si concludera' con la morte di Doakes, ma non per mano mia.
This tragic tale might still end in Doakes's demise, but not by my hands.
Arkad e' un codardo e morira' per mano mia.
Arkad is a coward who will die by my hand.
Quello che l'ha fatto e' morto per mano mia.
The one who did, died by my hand.
Immaginai che la mia lettera di riscatto sarebbe stata molto piu' convincente se avessi mandato una prova che l'ostaggio era davvero in mano mia.
I figured my ransom note would work a lot better if I could prove I had the hostage.
Finche' non sara' in mano mia.
Until I get a hold of him.
Il vostro destino non e' perire per mano mia.
It's not your destiny to die at my hand.
Forse in mano mia potrà essere utile.
Maybe in mine, it can actually do some good.
Ma... finche' avviene per mano mia...
But as long as it's by my hand...
Per una notte, in mano mia.
I could be noticed by someone
L'unica uccisione che avverra' oggi sara' per mano mia... e non sara' per pieta'.
The only killing that's gonna be done today is by my hand, and it won't be out of mercy.
Ma questo non cambia il fatto... che e' morta per mano mia.
But it doesn't change the fact she died by my hand.
La vostra morte per mano mia glorifichera' la memoria di Agron.
Your deaths by my hand worthy of Agron's memory.
Ma sapere che Ellen May e' morta per mano mia... mi sta straziando il cuore.
But Ellen May being in the ground... It's tearing me apart.
Trappola o non trappola, morira' per mano mia, oggi.
Trap or no trap, she will die at my hands today.
Morirete tutti per mano mia... nell'arena... così che tutti sappiano che la giustizia di Solovar è saggia... e rapida.
You will all die by my hand... in the arena... so that all will know that Solovar's justice is wise and swift.
Ho sempre pensato che sarebbe morta per mano mia.
I always thought I'd be the one to kill her.
Tu potrai morire solo e soltanto per mano mia.
You're not gonna die at anyone's hands but my own.
Non per mano mia, ma nella foresta.
Not by my hand, but in the wood.
Che sia o meno favorito dagli Dei... se provera' ad interferire, morira' per mano mia.
Touched by the gods or otherwise, if he seeks to interfere, he shall die at my hand.
Saranno piu' sicuri in mano mia.
They'll be safer in my hands.
Morire per mano mia, cosi' da farmi sporcare gli artigli, non e' cosi'?
You're just dying for me to get my claws dirty, aren't you?
Per mano mia risorgerete dalle ceneri di questo mondo!
It is by my hand you will rise from the ashes of this world!
E quello funziona solo in mano mia.
And that only works when in my hand.
Il suo cuore e la sua mente sono ancora in mano mia.
I still have his head and his heart.
Poiché io stesso sono colpevole... e poiché ho rispetto di Uhtred come guerriero... chiedo che possa morire per mano mia.
(LEOFRIC) Because of my own guilt and because of my respect for Uhtred as a warrior, I request that he dies at my sword.
Dovrete tenermi la mano, mia madre insiste al riguardo, spero non vi dispiaccia.
You'll have to hold my hand. Mama insists. I hope you don't mind.
Bastardo, vedrai morire tutti coloro che ami per mano mia.
You bastard. You'll see everyone you ever loved dead by my hand.
Mi scalda il cuore sapere che e' stato per mano mia.
It warms the heart, to know my hands are responsible.
Una persona deve morire per mano mia.
Somebody has to die at your hands.
Oh, io... il suo destino e' in mano mia... sono uno strumento della giustizia.
Oh, I... his fate is out of my hands, I... I'm just an instrument of justice.
In qualche modo, moriva per mano mia.
Somehow -- he was dead by my hands.
E dovete ammetterlo, Cardinale... il gioco e' in mano mia.
And you did admit, Cardinal the game is mine.
Hanno il pulsante a portata di mano, come sempre, il che significa che ora e' in mano mia.
They've got the button at hand, as they always do which means now it's at my hand.
Egli soggiunse loro: «E' testimonio il Signore contro di voi ed è testimonio oggi il suo consacrato, che non trovate niente in mano mia?.
And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand.
1.6426050662994s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?